Prevod od "už půl" do Srpski


Kako koristiti "už půl" u rečenicama:

Už půl hodiny jsem měl být na scéně!
Trebao sam biti na setu prije pola sata!
A děda a bábi, byli svoji už půl století, ale stále k sobě cítili to, co ten den, kdy se potkali.
Deda i baba su bili u braku veæ 50 godina i još uvek oseæali isto jedno prema drugome kao i dana kada su se upoznali.
Máme na ně políčeno už půl roku, ale zatím nic.
Pokušavamo veæ šest meseci srediti hapšenje, temeljito. Do zadnjega.
Vím to už půl hodiny, ale nic jsem neříkal.
Shvatio sam to pre pola sata, ali ništa nisam rekao.
Samantha mezitím trávila už půl hodiny čelem dolů a představovala si, jak čelí Kevinovu jazyku.
Samanta je u meðuvremenu provela proteklih pola sata licem nadole zamišljajuæi kako Kevinovo lice kreæe nadole k njoj.
A ta žena u pultu čte stejný článek už půl hodiny.
A dama za šankom èita isti èlanak veæ pola sata.
Podivné je, že i když tu tenhle dav stojí už půl hodiny, je tady jen pár policejních aut.
Scena je jeziva jer je gomila tu veæ više od pola sata. A samo nekoliko policijskih auta.
Já si s nima už půl roku stříhám chlupy na prdeli.
Ja sam seko dlake sa dupeta njima poslenjih 6 meseci.
No, už půl roku ty mi neplatit činže.
Nisi mi platio rentu za poslednjih šest meseci.
Už půl roku mám za zadkem nějaký jiný agenty.
Imam nove federale vec sest mjeseci.
Jste tu už půl hodiny a vaše auto pořád běží.
Ovde ste pola sata a auto vam je još uvek upaljen.
Mně stresuje Turtle, kterej se už půl hodiny muchluje s Pauly Shorem.
Ja sam više zabrinut zbog Turtla kretena i Paula podupiraèa u poslenjih pola sata.
Slyšel jsem tě už půl míle odtud v těch botách.
Èuo sam te pre pola milje u tim cipelama.
To auto zde stojí už půl roku.
Stoji ti tamo veæ 6 mjeseci.
Myslel jsem, že vám to řekla, přeci jen je to už půl roku.
Mislio sam da vam je rekla, to je bilo pre 6 meseci!
Ona nechodí do školy už půl roku?
Napustila je fakultet pre 6 meseci!
Starám se o vaši matku už půl roku.
Brinem se oko tvoje majke veæ šest meseci.
Moje služba měla skončit minulý týden, takže je těhotná už půl roku.
Moj rok službe je trebao da se završi prošle nedelje pa je zato zatrudnela pre šest meseci.
Už půl míle vás sledují 3 muži.
Tri èoveka te prate veæ pola milje.
Už půl roku plní titulní stránky všech novin.
На насловним страницама вести већ је шест месеци.
A Ian už půl roku tvrdí, že vymaluje.
Ian veæ 6 mjeseci prièa kako æe ofarbati zidove.
Garciová, tohle se táhne už půl roku.
Ovo natezanje traje veæ 6 meseci.
Vaši chlapci jsou tam už půl hodiny.
Tvoji momci su unutra pola sata.
Neviděla jsem ho už půl roku.
Nisam ga vidjela već šest mjeseci.
Jsme s Michaelem už půl roku, ale občas mám pocit, že nám chybí hlubší propojení, víte?
Mislim, Michael i ja smo skupa šest mjeseci, ali ponekad osjeæam da nam nedostaje dublja povezanost, razumijete?
Záložní generátor nebyl už půl roku přezkoušen.
Резервни генератор није проверен 6 месеци.
Ten mrtvý muž byl pronásledován už půl míle před plaketou Harriet Tubmanové.
Мртав човек почео бежали пола миље пре плака од Харриет Тубман.
Už půl roku hledám náhradu za Dr. Brennanovou.
Tražila sam zamenu za dr Brenan, a prošlo je veæ pola godine.
Mluvíme s tebou už půl minuty, ale ty jen přikyvuješ a nevnímáš.
Prièamo sa tobom veæ pola minuta, a ti klimaš glavom, ali kao da ne slušaš.
Lidi mi to volali už půl hodiny potom, co se to stalo.
Ljudi su me zvali pola sata nakon toga.
Ty padáky jste moc dobře neschovali, a tu krvavou stopu děláte už půl kilometru.
Нисте добро сакрили падобране, и оставили сте крвав траг од пола километра.
Zapatovou jsem už půl hodiny neslyšel.
Zapata ništa nije rekla veæ pola sata.
Už půl desetiletí není po Mikaelsonech ani vidu, ani slechu.
Niko nije ni video ni èuo za Majkelsone veæ pola decenije.
Překladiště Monfell je už půl roku mimo provoz.
Monfel teretni terminal ne radi veæ šest meseci.
Ví se o tom už půl století.
Ovo je poznato poslednjih 50 godina.
Je to případ scénaristy, který se dívá na scénář filmu, jenž už půl století nedostal zelenou.
To je scenarista koji gleda scenario za film koji ne prolazi već pola veka.
1.4596059322357s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?